アートとカルチャーを探す旅

 

みなさんこんにちわ まちチューバ—のビビです。
Hello everyone. My name is Bibi. I am Machituber (Machi=Town)

今日は、アートが楽しめるちょっと変わったお寺

照恩寺をご紹介します。

Today, I will talk about the Shouonji temple where you can enjoy art.

目次 table of contents

①照恩寺ってどんなところ?

②若手アーティストの作品が楽しめます!

③まとめ

①What kind of place is Shouonji Temple?

② You can enjoy the works of young artists!
③ Summary

①照恩寺ってどんなところ?

What kind of place is Shouonji Temple?

小平にある照恩寺は、若手アーティストのアート作品を

鑑賞することができるオシャレなお寺です。

At Shouonji Temple in Kodaira, you can see the art works of young artists.

It is a fashionable temple that you can appreciate.

 

お寺をもっと身近にとの観点から、照恩寺では「ART PROJECT」を2018年よりスタートしました。

次代を担う若手アーティストの支援活動として、作品発表の場となるべくお寺を無償で提供し、

アートをひとつのご縁として、ふたたび地域の人々が集える空間を目指していきます。

From the perspective of making the temple more accessible, Shouonji started “ART PROJECT” in 2018.

As a support activity for young artists who will lead the next generation, we will provide temples free of charge as a place to present works.

With art as one edge, we will aim to create a space where local people can gather again.

 

照恩寺アートプロジェクト/

SHOUONJI ART PROJECT

https://www.shouonji.jp/blog/art20170908/

 

②若手アーティストの作品が楽しめます!

You can enjoy the works of young artists!

坂田恭平さんの個展に行きました。

I went to Kyohei Sakata’s solo exhibition.

畳の部屋の壁に日本画の作品が展示されていました。

普通のアートギャラリーよりも落ち着いた雰囲気で

日本画本来の作品の良さが引き出されていました。

Japanese paintings were exhibited on the wall of the tatami room.

In a calmer atmosphere than a normal art gallery

The goodness of the original work of Japanese painting was brought out.

 

落ち着いた空間で

アートについての話が盛り上がりました。

In a calm space

The story about art was lively.

 

③まとめ Summary

みなさんも、ちょっと疲れた時、

都会の喧騒から離れてアートを楽しめる照恩寺に行って

癒しの時間を過ごしてみてください。

If you get a little tired

Let’s go to  the Shouonji Temple where you can enjoy art away from the hustle and bustle of the city

Please spend a healing time.

 

浄土真宗本願寺派

照恩寺

https://www.shouonji.jp/#section_2

東京都小平市美園町3-23-20

西武新宿線 小平駅から0.3km

Bibi

京都芸術大学で博物館学芸員の資格研修中。アートギャラリー運営後、各地の博物館や町の取材を通して、文化やアートに関する記事の執筆活動を開始。様々なプロジェクトに参加しながら人との繋がりを大切にしたい。Currently undergoing qualification training for a museum curator at Kyoto University of Art and Design. After running the art gallery, I started writing articles about culture and art through interviews with museums and towns around the world. I want to value the connection with people while participating in various projects.

おすすめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。